Verkkosivuston käännös: kustannukset ja aika, lyhyt katsaus

Jaa

LinkedIn-jakokuvakeWhatsAppin jakokuvakeFaceBookin jakokuvakeX-osan kuvake

Kun harkitset verkkosivustosi kääntämistä, on tärkeää ottaa huomioon kaikki mahdolliset kustannukset. Vaikka verkkosivujen kääntäminen saattaa aluksi vaikuttaa yksinkertaiselta prosessilta, kokonaiskustannuksiin voi vaikuttaa useat eri tekijät. Tässä artikkelissa tarkastelemme joitakin tärkeimpiä verkkosivujen käännöskustannuksia koskevia näkökohtia, jotta olet paremmin valmistautunut projektin budjetin asettamiseen.

3567810.jpg

Kokeile Clonable kääntää sivustosi: ilmaiseksi 14 päivän ajan.

Kääntäjän kustannukset

Yksi ensimmäisistä huomioon otettavista asioista on itse käännöksen hinta. Tämä riippuu tietenkin verkkosivustosi sisällön pituudesta ja monimutkaisuudesta sekä kielestä, jolle käännät. Yleensä voit kuitenkin odottaa maksavasi ammattimaisesta käännöspalvelusta muutamasta sentistä muutamaan euroon tai dollariin sanaa kohden. Normaali käännöshinta on noin 15 euroa tai dollarin senttiä sanalta. Jos sinulla on monta käännettävää sivua, tämä laskee yleensä hieman yli puoleen tästä hinnasta. Useimmat verkkosivut sisältävät noin 200-400 sanaa, joten voit alkaa laskea, mitä tämä maksaa esimerkiksi 1000 sivusta. Jos otat huomioon toistot ja oletat 200 sanaa sivua kohti, käytät käännöksiin noin 1000 x 200 sanaa x 0,10 = 20 000 euroa.

Verkkosivuston rakentajan kustannukset

Käännöskustannusten lisäksi on syytä pitää mielessä muutama muu mahdollinen kustannus. Jos esimerkiksi sivustosi käyttää sisällönhallintajärjestelmää (CMS), saatat joutua maksamaan jonkun määrittämään käännösominaisuudet tai asentamaan lisäohjelmiston. Lisäksi, jos sivusto on monimutkainen tai käyttää kehittyneitä ominaisuuksia, saatat joutua palkata IT-ammattilainen auttaa käännösprosessin. Älä aliarvioi näitä kustannuksia. Pieneen verkkosivustoon kuluu pian muutamia satoja euroja tai dollareita. Suuremmalla verkkosivustolla tämä nousee nopeasti tuhansiin euroihin.

Projektipäällikön kustannukset

Kun olet päättänyt, että aiot aloittaa verkkosivustosi kääntämisen, sinun on nimitettävä projektipäällikkö. Tämä projektipäällikkö järjestää yhteydenpidon kääntäjän kanssa, koordinoi verkkosivujen rakentajan kanssa, mitä on tehtävä, ja pitää esimerkiksi oman organisaatiosi sidosryhmät ajan tasalla. Voit tietysti myös päättää tehdä tämän itse yrityksen omistajana, mutta työaikasi ei myöskään ole ilmaista. Pidä tämä mielessä. Jos aiot kääntää verkkosivustosi vanhanaikaisella tavalla, käytät paljon aikaa tähän prosessiin. Jos järjestät käännökset osoitteessa Clonable, saat ne yleensä valmiiksi muutamassa tunnissa.

Sisällönhallinnan kustannukset

Yleensä projektipäällikkö ei ole sama henkilö, joka laittaa käännetyt tekstit uudelle verkkosivustolle. Oletetaan, että sinulla on 1 000 sivua, jotka on lisättävä CMS-järjestelmään yksi kerrallaan. Muista, että tämä vie noin 5-10 minuuttia sivua kohti CMS-järjestelmästäsi riippuen. Näin saat noin 1 000 x 5 / 60 = 83 lisätuntia. Lisäksi muita asioita, kuten valikot, suodattimet jne. on myös määritettävä. Tämäkin kestää yleensä muutaman tunnin.

Kunnossapitokustannukset

Lopuksi on tärkeää ottaa huomioon myös ylläpito- ja päivityskustannukset. Kun verkkosivustosi on käännetty, sinun on todennäköisesti tarkistettava ja päivitettävä sisältöä säännöllisesti, jotta se pysyy oikeana ja ajan tasalla. Sivuston koosta ja monimutkaisuudesta riippuen tämä voi olla merkittävä jatkuva kustannus. Varsinkin jos vaihdat myös ulkoasua säännöllisesti, kansainvälisellä verkkosivustolla tämä aiheuttaa paljon päällekkäistä työtä. Suurempien verkkosivustojen kohdalla joudut nopeasti laskemaan 0,2-1 kokoaikaisen työntekijän lisäpalkkauksen.

Lisäksi: live-go:n vaatima lisäaika aiheuttaa myös kustannuksia.

Useimmissa tapauksissa tämä prosessi kestää kuukausista joskus jopa vuoteen. Pidä tämä mielessä, sillä kaikki tämä aika ei tuo organisaatiollesi lisätuloja. Kun kyseessä on Clonable, voit yleensä aloittaa toiminnan jo viikon kuluessa, mikä antaa organisaatiollesi suuren etumatkan. Tuossa ajassa verkkosivustosi on jo saavuttanut ylimääräisiä SEO-ranking-paikkoja, voit jo aloittaa SEA-työn ja muun brändityön. Tämä ajansäästö voi joissakin tapauksissa olla erittäin arvokas. Ja koska Clonable ei vaadi suuria investointeja, voit myös paljon helpommin testata, kiinnostavatko tietyt markkinat sinua.

Yleisesti ottaen verkkosivujen käännöskustannukset voivat vaihdella suuresti useista tekijöistä riippuen. Kaikkien mahdollisten kustannusten ymmärtäminen auttaa sinua kuitenkin valmistautumaan paremmin hankkeen budjetointiin.

Aiheeseen liittyvät blogit

7155205.jpg

Tapaustutkimus: kansainvälinen SEO, miten Clonable kasvattaa yrityksiä

emiel.jpg

Tapaustutkimus: WooCommerce-kauppa NFCW.co.uk ja Clonable - Nopea kansainvälinen skaalautuminen

3765669.jpg

Paras WordPress kääntää plugin: miksi Clonable erottuu joukosta